若い頃に最初の曲を書き、この才能あるアルゼンチンのギタリスト兼ピアニストは、 20世紀半ばに著書『LAS LECCIONES DE LA GUITARRA』を出版し、 民俗学のインスピレーションのためのテクニックと研究を提案し、また著書『TÉCNICA SUPERIOR DE GUITARRA』を出版しました。 、古典的なテクニックを使用してギターに適用される彼の基本的なテーマに焦点を当てています。
徳川家の家紋「葵紋」が見つかったことで、日本でもニュースになったボルサ宮。ニュースによると、葵紋は、1865年のポルト国際博覧会に出席した徳川家使節団を歓迎する意図で描かれたのではないかとのこと。葵紋が発見された「紋章の間」の天井は、ポルトとの深い関わりのあった19の国(当時)とポルトガルの紋章で飾られ、ポルトガル語では「Patio das Nacoes(国々のパティオ)」と呼ばれています。パティオの名にふさわしく、広々とした吹き抜け構造になっており、天井だけでなく、床の大理石やアーチの美しさも見事。
建物によっては損傷や破壊、時代やスタイルの変化によって何世紀にもわたって多くの改修を受けてきた。しかし、資産の建造物群は機能を拡張させながらもその連続性を維持しており、歴史的な層が順番に積み重なることで真正性が保証されている。20世紀後半に何段階かで行われた修復・再建作業は近現代の修復における国際基準を満たしており、ブドウ園、受付棟、レストラン、巡礼者棟、ハーブ園に対する最近の建築作業にも当てはまる。修道院の生活は約1,500年前にヌルシアのベネディクトゥス(聖ベネディクトゥス)によって著された『戒律』によって示されており、修道院ではいまなおこうした戒律を守った生活が営まれている。「祈り、働け “Ora et labora!”」という数百年前から続くベネディクト会の修道生活のモットーは現在も生きており、ベネディクト会修道士のもっとも重要な活動のひとつである青少年の指導・教育に活かされている。
■関連サイト
Millenary Benedictine Abbey of Pannonhalma and its Natural Environment(UNESCO) Pannonhalmi Főapátság
国立中世美術館 ― クリュニー浴場および館 (Musée national du Moyen âge – Thermes et Hôtel de Cluny); 略称「国立中世美術館」; 通称「クリュニー美術館 (Musée de Cluny)」) は、パリ5区(カルティエ・ラタン)にある美術館で、中世の絵画、彫刻、宝飾品(金銀細工、象牙細工、琺瑯)、装飾写本、ステンドグラスなどの宗教美術品、タペストリー、家具などの工芸品を所蔵・展示している。
「私の心はヴァイオリンMon cœur est un violon 」は 19世紀のロマン派詩人ジャン・リシュパンJean Richepinの詩に基づいて、1945年に、ミアルカ・ラパルスリーMiarka Laparcerieが作った、いわば文学的シャンソンです。その年にリュシエンヌ・ボワイエLucienne Boyerが創唱。アンドレ・クラヴォーAndré Claveau 、イヴェット・ジローYvette Giraudも歌っていますが。ジャクリーヌ・フランソワJacqueline Françoisがお勧めです。また、ビング・クロスビーBing Crosbyがフランス語で歌っています。
Mon cœur est un violon 私の心はヴァイオリン Lucienne Boyer リュシエンヌ・ボワイエ
Mon cœur est un violon Sur lequel ton archet joue Et qui vibre tout du long Appuyé contre ta joue Tantôt l’air est vif et gai Comme un refrain de folie Tantôt le son fatigué Traîne avec mélancolie
1612年、王妃マリー・ド・メディシスはこの地の建物を買い上げ、建築家サロモン・ド・ブロス (Salomon de Brosse) に依頼して豪華なリュクサンブール宮殿に改装させた。宮殿は広大な王室庭園に囲まれた形となっていた。この宮殿および庭園の完成の影響で、この地区はにわかにフランス上流階級の集まる上品な地区へと変貌していった。